Ethiopia: graduation
The first students graduated from groundbreaking St Frumentius’ Anglican College, in Gambella, western Ethiopia in the summer.
For these students, the road to graduation has been especially challenging: two of the seven graduates are refugees and the others are from two different ethnic groups that have a history of conflict.
Argentina: dictionary
In August, a team led by Bob Lunt completed
and published a Wichí–Spanish language dictionary to complement the Wichí Bible translation, which was first published in 2002.
The Wichí
language, spoken by up
to
50,000 people
in parts of Argentina and
Bolivia, is the most common language of the
Mataco-Mataguayan language family.
Iraq: Kurdish Bible done
A team of Bible translators in Kurdistan,
northern Iraq, working against the backdrop
of civil unrest and religious persecution, have
completed the first-ever translation of the
whole Bible into the Central Kurdish Sorani
language and launched it in April.
For eight years, mission partners have
worked alongside
indigenous Kurds and
other foreign nationals drafting text, checking names, terminology and style, and finally
checking
both
the Old
and New
Testaments so that they could be published together for the first time as the complete
Bible.