In Depth:  Bryony Lines

All topics
I can teach them God’s word
The Bible in action

I can teach them God’s word

Bryony Lines
Bryony Lines

Children in a country in West Africa are getting the chance to know Jesus through the Bible in their languages.

If you grew up going to church, do you remember any Bible stories you learnt, verses you memorised or songs you sang in Sunday School? Engaging with God’s word at a young age can be an incredible gift – a first step towards following Jesus.

‘Jesus is now a native of  Lindu – we hear Him speak’
The Bible in action

‘Jesus is now a native of Lindu – we hear Him speak’

Bryony Lines
Bryony Lines

Lives are being changed through Bible translation in Indonesia.

‘This is a miracle for us in Lindu’, said the government official, as Tado speakers pored over the first copies of the Tado New Testament.

‘We are not left out’
The Bible in action

‘We are not left out’

Bryony Lines
Bryony Lines

When people can know God through the Bible in their own languages, it shows them that He has not forgotten them.

The promise in Revelation 14:6 is particularly poignant for Lugwere translator Davis Dedya and his people: ‘The good news being proclaimed to every nation including Uganda, every tribe including Bagwere, every language including Lugwere, and every people. We are not left out of the targeted end point – to receive and enjoy the good news.’

Zacchaeus in Cameroon
The Bible in action

Zacchaeus in Cameroon

Bryony Lines
Bryony Lines

On holiday in Cameroon, Alison Baverstock recently had the opportunity to visit CABTAL (Cameroon Association for Bible Translation and Literacy), a partner of Wycliffe Bible Translators. She writes:

Making connections through stories has been my lifelong preoccupation. What you have read in common can prompt communication, deepen understanding and promote empathy.

‘We are now closer to God’
The Bible in action

‘We are now closer to God’

Bryony Lines
Bryony Lines

When Laminu first put his trust in the Lord, he began riding his bicycle 17 miles each week to the nearest church, and 17 miles back home.

Laminu is one of the Koma people who live in the Northern Region of Ghana and speak Konni. He comes from the village of Nangruma, which had neither a church nor a formal school. Koma villages are sometimes described by their neighbours as ‘overseas’, because all the major paths leading to the area cross rivers and are impassable by vehicles in the rainy season.

Lament amid the burning
The Bible in action

Lament amid the burning

Bryony Lines
Bryony Lines

Normally, when I finish checking a book of the Bible with a team, the mood is bright, writes Drew Maust. This time things were not so. The mood was dim, sombre, reflective.

Drew continues: I have the privilege of serving the Didi* community in Cameroon as translation consultant, assisting translators with the preparation and publication of Scripture in their language. During the final two weeks of checking Leviticus, the translators informed me that they were not sleeping well. If it wasn’t nightmares of being chased, it was anxiety for their families back in the village. In fact, one of the translators had become demonstrably more on edge, more aggressive in his contributions. It was clear that something was troubling him.

Scripture brings hope in  trauma for Weh people
The Bible in action

Scripture brings hope in trauma for Weh people

Bryony Lines
Bryony Lines

The Weh translation team is aiming to finish translating the New Testament into Weh this year!

After 14 years of dedication, working to translate the New Testament into their own language through instability, conflict and – most recently – pandemic, the Weh translation team is nearing their goal. They hope to finish the translation in the coming months, and to hold a great celebration to launch it next year.

‘My cows need to rest too!’  Faith and farming in Nigeria
The Bible in action

‘My cows need to rest too!’ Faith and farming in Nigeria

Bryony Lines
Bryony Lines

‘When I heard that God wants animals to rest (Deut. 5:12–15) I was convicted because I had been letting my neighbours use my cows for ploughing when I went to church on Sunday. I now realise that my cows need to rest too and I will amend this.’

This is what one participant reported in January, after a Faith and Farming workshop in Nigeria. Colleagues Yunana Malgwi and Katharine Norton were invited by the Tugbiri translation team to hold a Faith and Farming workshop in their area, which is three hours from Jos. Twenty farmers attended, and three men did sentence-by-sentence interpretation of the teaching into the Tugbiri language. Topics included Farmers in the Bible, Farming in God’s Strength Without Using Drugs, Jesus’s Agricultural Parables, Conserving Trees, and Traditional Farming Methods.

'It is a blessing to translate the Bible in my language'
The Bible in action

'It is a blessing to translate the Bible in my language'

Bryony Lines
Bryony Lines

‘Ever since I tasted the goodness of the Lord, I have desired that my own people would come to know Him and His salvation,’ says Simon, whose name has been changed to keep him safe. ‘It has been such a blessing to be able to work on translating the Bible into my language.’

‘Before I became a Christian, I was going on with my life in the best way I knew how,’ continued Simon. ‘Although I am from a hunter-gatherer community, my family had moved from the interior villages of Kenya while I was young, and came to more of a mixed (multicultural) community.’

‘This is the kingdom of God  that you have brought me’
The Bible in action

‘This is the kingdom of God that you have brought me’

Bryony Lines
Bryony Lines

Earlier this year the Flame* translation team celebrated the arrival of the printed New Testaments with Genesis to their West African port.

As Covid-19 restrictions tightened, the team couldn’t hold the large celebration they had planned for April. A sense of urgency compelled them to share the Scriptures with their community right away. They held a small celebration with a group of influential leaders, and then they set to work again, distributing printed books, sharing copies of the Flame Scripture app, and reading passages on the radio, all while continuing to translate the Old Testament into the Flame language.

Study the Bible like a  Wycliffe Bible translator
The Bible in action

Study the Bible like a Wycliffe Bible translator

Bryony Lines
Bryony Lines

What can we learn from Bible translators about studying the Bible? When Peter* first begins translating a new book of the Bible into his own language, he doesn’t just dive in. He works hard to understand the passage thoroughly in order to produce a clear, accurate and natural-sounding translation. When we visited him and his colleagues in Southeast Asia, he pulled out a fat scrapbook full of his notes, diagrams and illustrations.

Here are a few of the ways Peter studies the Bible – and a few ideas for applying it to our own Bible reading.

Word of life: Jesus’ days were full of Scripture
The Bible in action

Word of life: Jesus’ days were full of Scripture

Bryony Lines
Bryony Lines

Access to the Bible in our own language should not be a luxury that some enjoy while others don’t.

In a recent prayer letter, one woman who serves with Wycliffe Bible Translators reflected on the isolation Jesus must have felt in the garden of Gethsemane and on the cross. In light of social distancing over the past months, she shared that being ‘without the possibility of physically going to church … is a very real kind of isolation.’

God’s word on fire
The Bible in action

God’s word on fire

Bryony Lines
Bryony Lines

‘Your package is eight stops away…’ Gone are the days – at least in theory – of waiting in all day for a package that might possibly arrive sometime in the next eight hours.

Now companies can let us know exactly where our books or socks or paper clips have got to. But at the end of 2019, we received news of a much more exciting delivery. The Flame Bible translation team in West Africa had sent an update: ‘the New Testaments with Genesis have rounded the Cape of Good Hope on a ship and are heading north to us.’

God the untranslatable
The Bible in action

God the untranslatable

Bryony Lines
Bryony Lines

Have you ever come across those lists of untranslatable words from other languages?

Just search ‘untranslatable words’ online and you’ll find a treasure trove: ikigai means ‘a reason to live’ in Japanese, anteayer is Spanish for ‘the day before yesterday, waldeinsamkeit is German, meaning ‘the feeling of being alone in the woods’.

Worth the risk?
The Bible in action

Worth the risk?

Bryony Lines
Bryony Lines

The boat slipped quietly between the stilted houses, oars dipping into inky water. Under cover of darkness, Nicky* made her way to the spirit village.

Nicky’s own village was also built on the lake, and many of her people made their living fishing and farming vegetables, using floating beds to protect the growing crops from the rise and fall of the water level. Status was shown by wearing large necklaces – the richer the person, the bigger their necklaces. It was also a convenient and secure way to save money – silver and gold generally resist inflation better than cash.

In your heart – not just on paper
The Bible in action

In your heart – not just on paper

Bryony Lines
Bryony Lines

A hush falls over a group sitting in the afternoon sun. The scrape of chairs and benches subsides. Then the silence is broken as a fervent voice begins to tell the story of creation.

When the story ends, the discussion begins: Why did God put the tree in the garden? Did Satan put himself in the garden or in the serpent? Does the Garden of Eden still exist?

Why I (still) need Bible translation
The Bible in action

Why I (still) need Bible translation

Bryony Lines
Bryony Lines

I live my life in English.

I think, speak, sin, pray and love in English. But despite that, I firmly believe that I need the Bible in Hdi, a language of Cameroon – even though I don’t speak a word of it – and that you do, too. Let me explain why.

Engaging with the Bible
The Bible in action

Engaging with the Bible

Bryony Lines
Bryony Lines

If your Bible spends a lot of time on the shelf, you’re not alone.

And if you do read it regularly, the likelihood is that you know many Christians who struggle to do so. So what can we do to change this?