Study the Bible like a Wycliffe Bible translator

Bryony Lines  |  Features  |  The Bible in action
Date posted:  1 Sep 2020
Share Add       
Study the Bible like a  Wycliffe Bible translator

Kaiwá Bible translator Salvador Sanches, from Brazil, in front of his house. In the background are the reference books that he uses. |

What can we learn from Bible translators about studying the Bible? When Peter* first begins translating a new book of the Bible into his own language, he doesn’t just dive in. He works hard to understand the passage thoroughly in order to produce a clear, accurate and natural-sounding translation. When we visited him and his colleagues in Southeast Asia, he pulled out a fat scrapbook full of his notes, diagrams and illustrations.

Here are a few of the ways Peter studies the Bible – and a few ideas for applying it to our own Bible reading.

Read multiple translations

The first step in Peter’s process is to read the whole book in the national language. Then he reads it in another local language, and also in English. He reads them multiple times and uses lots of translations, noting the differences between them.

Share
< Previous article| Features| Next article >
Read more articles by Bryony Lines >>
Features
Zacchaeus in Cameroon

Zacchaeus in Cameroon

On holiday in Cameroon, Alison Baverstock recently had the opportunity to visit CABTAL (Cameroon Association for Bible Translation and Literacy), …

Features
‘We are now closer to God’

‘We are now closer to God’

When Laminu first put his trust in the Lord, he began riding his bicycle 17 miles each week to the …

Need to advertise?

We can help you reach Christians across the country.

Find out more

Looking for a job?

Browse all our current job adverts

Search