Why I (still) need Bible translation

Bryony Lines  |  Features  |  The Bible in action
Date posted:  1 Mar 2019
Share Add       
Why I (still) need Bible translation

Market in the Cameroon | photo: Wycliffe Bible Translators

I live my life in English.

I think, speak, sin, pray and love in English. But despite that, I firmly believe that I need the Bible in Hdi, a language of Cameroon – even though I don’t speak a word of it – and that you do, too. Let me explain why.

It might be tempting for English speakers to think we no longer need Bible translation, or that it would be better to teach people English than to help them translate the Bible into their own languages. After all, English Bible translations have been available since the 16th century, and hundreds are available today.

Share
< Previous article| Features| Next article >
Read more articles by Bryony Lines >>
Features
Zacchaeus in Cameroon

Zacchaeus in Cameroon

On holiday in Cameroon, Alison Baverstock recently had the opportunity to visit CABTAL (Cameroon Association for Bible Translation and Literacy), …

Features
‘We are now closer to God’

‘We are now closer to God’

When Laminu first put his trust in the Lord, he began riding his bicycle 17 miles each week to the …

Give a subscription

🎁 Get 20% off a subscription for a friend this Christmas!

Tell me more

Looking for a job?

Browse all our current job adverts

Search